Skip to main content

Manasmanthan(mind churning): From shout to Sanyas



One of my friends once asked me about the meaning of one  shout which I had posted online in one of the blogs-
'Apne man mein doob ke paale
surag-e- Jindegi...'

I said -'fine here is a story of a Zen monk, perhaps would answer your very question'.

The story goes like this-

Hua used to spend most of his time serving his master. As the days passed by, Hua came as disciplined as his master. Once he felt that he is as good as his disciple, but wondered why he is not respected like his master.

Hua's question kept on pestering him for long. One day he decided to ask his master about this. When all the day’s proceedings were over and the master was about to go to sleep, Hua asked his master - “Master! I have a question, can I ask?” The master replied - “go ahead”. And Hua asked - “From the dawn to dusk I’m there with you and do all the work as you as and some times more than what you do. And what differentiates me from you?”.



The master laughed and replied - “Hua, the answer is very simple - when I pray- I pray, when I eat- I eat, when I listen- I listen” .
Hua thanked his master and continued his work with great devotion, there after.


Moral of the story is 'those involve 100% are the masters' and those who involve a little remain as students/slaves'.

So full involvement is required whatever you do...what ever you say...and your life will be changed completely .You will get all the trust and love. You don't have to show it to or run after it.
What else you want?

'Aapne man mein doob ke paale
suraag -e-Zindegi
tu aagar mera na banta tau na baan
aapna tau ban.
Tan (material) daulat
chhaon hai
aata hai dhan , jaata hai dhan
man ka daulat hai woh daulat
aata hai to phir zaata nahin
kishi kalandar ne kaha tha yeh saach
tu  jhooka jab gaer ke aage
na tan raha na tere man
aapne man mein doob ke paale surag- e-zindegi
tu aagar mera na banta tau na ban
aapna tau ban'
( by- Dr.Iqbal)

Translation:
Take a complete plunge in to your mind's eye
and find out the reason de etre of your life
immaterial whether you are mine or not
at least be true to yourself.
And spread the wealth of your true human concern without iota of arrogance and selfish adumbration.
Om shanti!
Let the universe be at peace (love is connoted -assured)
Swarup

Comments

Popular posts from this blog

The Mathematics of Friendship: When Subtracting One Leaves Nothing

Friendship is often described as a bond that enriches our lives, adding depth, joy, and meaning to our existence. But what happens when that bond is broken? Is there an equation to describe the aftermath of losing a friend? Interestingly, there seems to be a unique arithmetic at play in friendships, where subtracting one friend can sometimes leave nothing behind. Friendship equations are not about numbers and formulas; they are about emotions, connections, and the complex interplay between individuals. Imagine a scenario where two friends, let's call them A and B, share a deep and meaningful connection. They laugh together, cry together, and support each other through thick and thin. Their friendship seems unbreakable, like an unending equation where the sum is always greater than its parts. However, life is unpredictable, and circumstances change. Perhaps A moves away, or B's priorities shift. Slowly, imperceptibly, the friendship begins to fade. Calls become less frequent, me...

Jyotsna Bhija Nadi: An Odiya Poem by swarup

Jyotsna Bhija Nadi ratri nadira kone kone subhe aaji niraba nadira jhara(flow) nadire nauri tuni hei aba sune e ki abujha swara. Thila ki se dina priti bhora mono swarga shrunge(peak) laagi thila;  abhula smruti ku mone mone jhuri mono niraba nadi heila. Sarata shishire bhije kashatandi, kule nadi -banasthe ki monohara aha e sobhoniya drushye mono hrudayata bhashe Dekha ki soumya roupa- gola -janha nadi bakhye oonki mare Nauri bhai ra Kato ro ohade kete luchakali khele. by swarup K mohanty

Kuduchi(Hollerhena Antidysentrica)

 In the woods of Odisha, then so lush and green, Lies a tale of a tree, the Kurchi, unseen. Its bark a remedy, magic for ailments severe, Healing the sick, bringing hope and cheer  Hush, my child, close your eyes so tight, Dream of the Kurchi tree, in the moon's soft light. Its branches swaying, in the gentle breeze, Whispering secrets, among the trees. As a boy of the sixties past and bye  Grew up listening granny s lullaby  Her knowledge so vast Of Kurchi's power, to cure and to mend, A home healer's legacy, from end to end. Into the forest, we would often roam, Gathering herbs, finding our home. Kurchi's white flowers, a fragrant delight, In the valley, a beautiful sight. But time marched on, and the trees did fade, The wisdom of old, began to cascade. The bark of Kurchi, for handia, we'd use, A drink of joy, no need to refuse. Handia, a brew, both old and young savored, A health tonic, in tradition, so favored. The Kurchi tree, a treasure profound, In every aspe...